Chương 1: Quy định chung

Điều 1 (Mục đích)

Điều khoản này quy định về quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm giữa Công ty TNHH Jucha (sau đây gọi là "Công ty") và người sử dụng trong việc cung cấp dịch vụ Banban (sau đây gọi là "Dịch vụ").


Điều 2 (Định nghĩa thuật ngữ)


Điều 3 (Hiệu lực và sửa đổi điều khoản)

  1. Công ty có thể sửa đổi điều khoản này trong phạm vi không vi phạm các luật liên quan như Luật Điều chỉnh Điều khoản, Luật Cơ bản về Giao dịch Điện tử, Luật Chữ ký Điện tử, Luật về Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Truyền thông và Bảo vệ Thông tin.

  2. Khi Công ty thấy cần thiết có thể thay đổi điều khoản này, và khi thay đổi sẽ thông báo ngày áp dụng và lý do thay đổi theo phương thức quy định tại Điều 10, từ 15 ngày trước ngày áp dụng.
    Tuy nhiên, đối với những thay đổi bất lợi cho thành viên, sẽ thông báo từ 30 ngày trước ngày áp dụng và gửi thông báo riêng qua email cho thành viên.
    (Trong trường hợp khó thông báo riêng do thành viên không cung cấp thông tin liên lạc hoặc thay đổi thông tin, việc đăng thông báo về điều khoản thay đổi trên dịch vụ được coi là đã thông báo riêng.)

  3. Thành viên có quyền từ chối điều khoản đã sửa đổi. Nếu thành viên không đồng ý với điều khoản đã sửa đổi, họ có thể ngừng sử dụng dịch vụ và hủy đăng ký thành viên.
    Tuy nhiên, nếu tiếp tục sử dụng dịch vụ sau ngày điều khoản sửa đổi có hiệu lực, được coi là đã đồng ý với những thay đổi trong điều khoản.

  4. Việc đồng ý với điều khoản này đồng nghĩa với việc đồng ý thường xuyên truy cập dịch vụ để kiểm tra các thay đổi trong điều khoản.
    Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại của thành viên do không biết thông tin về điều khoản đã thay đổi.


Điều 4 (Quy định ngoài điều khoản)

  1. Khi cần thiết, Công ty có thể thiết lập điều khoản riêng hoặc nguyên tắc hoạt động (sau đây gọi là 'Hướng dẫn theo dịch vụ') cho các mục riêng trong dịch vụ, và thành viên được coi là đã đồng ý với mỗi hướng dẫn theo dịch vụ khi đăng ký thành viên.
    Trong trường hợp nội dung của điều khoản này và hướng dẫn theo dịch vụ mâu thuẫn nhau, nội dung của hướng dẫn theo dịch vụ sẽ được ưu tiên áp dụng.

  2. Đối với những vấn đề không được quy định rõ trong điều khoản này và việc giải thích điều khoản này sẽ tuân theo các quy định của pháp luật liên quan.


Điều 5 (Đăng ký thành viên)

  1. Việc đăng ký thành viên được thực hiện thông qua đăng ký thành viên qua mạng xã hội.

  2. Có thể đăng ký thành viên thông qua các mạng xã hội sau:
  3. Công ty có thể không công nhận đăng ký thành viên hoặc áp dụng các biện pháp như hạn chế sử dụng dịch vụ, cấm vĩnh viễn, tước tư cách thành viên trong các trường hợp sau:
    1. Đăng ký bằng danh nghĩa của người khác
    2. Không điền hoặc điền sai thông tin bắt buộc khi đăng ký
    3. Đăng ký với mục đích vi phạm pháp luật hoặc thực hiện hành vi vi phạm
    4. Đăng ký với mục đích hoặc thực hiện hành vi gây ảnh hưởng đến trật tự an toàn xã hội hoặc thuần phong mỹ tục
    5. Cản trở việc sử dụng dịch vụ của người khác hoặc chiếm đoạt thông tin của họ, gây đe dọa trật tự
    6. Không tuân thủ nghĩa vụ thành viên quy định tại Điều 13

  4. Đối với việc đăng ký theo mục c, Công ty có thể yêu cầu xác minh danh tính tùy theo loại thành viên.

  5. Khi Công ty tước tư cách thành viên, sẽ xóa đăng ký thành viên.
    Trong trường hợp này, sẽ thông báo trước cho thành viên để có cơ hội giải thích.
    Tuy nhiên, có thể bỏ qua thông báo nếu không thể thông báo do lỗi của thành viên.


Điều 6 (Thay đổi thông tin thành viên)

  1. Thành viên có thể xem thông tin thành viên của mình bất cứ lúc nào thông qua màn hình cài đặt trong dịch vụ và có thể chỉnh sửa thông tin bằng cách nhập vào trang đó.

  2. Thành viên phải thông báo cho Công ty về những thay đổi trong thông tin đã đăng ký khi đăng ký, và Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ bất lợi nào phát sinh do không thông báo những thay đổi.

  3. Thành viên phải thông báo ngay cho Công ty và đăng ký thay đổi khi có thay đổi về phương thức liên lạc (email) và các thông tin khác đã đăng ký khi đăng ký, và Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh do không thay đổi thông tin thành viên.


Điều 7 (Rút tên thành viên)

Khi thành viên muốn rút tên, họ phải yêu cầu rút tên tài khoản thông qua màn hình cài đặt trong dịch vụ.
  1. Thành viên có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng theo các quy định sau đây:
    1. Thành viên có thể thông báo ý định chấm dứt hợp đồng sử dụng cho Công ty bất cứ lúc nào.
    2. Thành viên phải chịu trách nhiệm về bất kỳ bất lợi nào phát sinh do việc rút tên thành viên, và khi hợp đồng sử dụng chấm dứt, Công ty có thể thu hồi các lợi ích phụ đã cung cấp cho thành viên.
    3. Thành viên có thể yêu cầu chấm dứt hợp đồng sử dụng nếu không đồng ý với nội dung liên quan đến việc sử dụng dịch vụ.

  2. Công ty không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về các vấn đề phát sinh do việc thay đổi, tạm ngừng hoặc chấm dứt sử dụng dịch vụ của thành viên.


Điều 8 (Nghĩa vụ bảo vệ thông tin cá nhân)

  1. Công ty ban hành và thực hiện chính sách bảo vệ thông tin cá nhân và tuân thủ luật pháp về việc thu thập, sử dụng và bảo vệ thông tin cá nhân.
    Chính sách bảo vệ thông tin cá nhân được đăng thường xuyên trong màn hình cài đặt của dịch vụ.

  2. Công ty không thể sử dụng thông tin cá nhân do thành viên cung cấp cho các mục đích khác ngoài dịch vụ này.

  3. Công ty không thể cung cấp thông tin cá nhân do thành viên cung cấp cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của thành viên.
    Tuy nhiên, các trường hợp sau đây là ngoại lệ:
    1. Khi cung cấp dịch vụ tìm kiếm tên miền
    2. Khi có yêu cầu từ cơ quan nhà nước theo Luật Cơ bản về Viễn thông và các luật liên quan
    3. Khi có mục đích điều tra về tội phạm hoặc có yêu cầu từ Ủy ban Đạo đức Thông tin Truyền thông
    4. Khi sử dụng thông tin (email) của thành viên để liên lạc công việc
    5. Khi chia sẻ một số thông tin giới hạn liên quan đến nghiệp vụ ngân hàng
    6. Khi cần thiết cho mục đích thống kê, tài liệu quảng cáo, nghiên cứu học thuật hoặc khảo sát thị trường và được cung cấp dưới hình thức không thể xác định khách hàng cụ thể


Điều 9 (Thông báo cho thành viên)

  1. Công ty có thể cung cấp cho thành viên các thông tin khác nhau được cho là cần thiết trong quá trình sử dụng dịch vụ thông qua thông báo hoặc email.

  2. Khi thông báo cho nhiều thành viên không xác định, Công ty có thể thay thế việc thông báo riêng bằng cách đăng trên bảng thông báo trong 7 ngày trở lên.


Điều 10 (Cung cấp và thay đổi dịch vụ)

  1. Công ty có thể thay đổi nội dung, chất lượng hoặc thông số kỹ thuật của dịch vụ theo quyết định hợp lý của Công ty.
    Trong trường hợp này, Công ty sẽ thông báo trước 15 ngày tính từ ngày cung cấp thông qua thông báo hoặc email về nội dung dịch vụ thay đổi và ngày cung cấp.
    Tuy nhiên, đối với những thay đổi bất lợi cho thành viên, sẽ thông báo từ 30 ngày trước ngày áp dụng đến ngày trước ngày áp dụng.

  2. Công ty có thể hạn chế, tạm ngừng hoặc chấm dứt toàn bộ hoặc một phần việc sử dụng dịch vụ trong các trường hợp sau:
    1. Khi có lý do hoạt động đáng kể như bảo trì, thay thế, hỏng hóc thiết bị sử dụng dịch vụ hoặc ngắt kết nối truyền thông
    2. Khi thành viên cản trở hoạt động kinh doanh của Công ty
    3. Khi có khó khăn trong việc sử dụng dịch vụ bình thường do mất điện, trục trặc các thiết bị hoặc tăng đột biến lưu lượng sử dụng
    4. Khi Công ty không thể duy trì dịch vụ do các tình huống của Công ty
    5. Khi có các lý do bất khả kháng khác như thiên tai, tình trạng khẩn cấp quốc gia

  3. Công ty có thể sửa đổi, tạm ngừng, thay đổi một phần hoặc toàn bộ dịch vụ được cung cấp miễn phí theo chính sách và nhu cầu hoạt động của Công ty, và không bồi thường riêng cho thành viên trừ khi có quy định đặc biệt trong luật liên quan.


Điều 11 (Nghĩa vụ của Công ty)

  1. Công ty nỗ lực cung cấp dịch vụ liên tục và ổn định theo quy định trong điều khoản này, và trong trường hợp thiết bị gặp sự cố, sẽ cố gắng hết sức để sửa chữa và khôi phục.

  2. Công ty không tiết lộ hoặc phân phối thông tin cá nhân của thành viên cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý của chính thành viên đó khi thu thập được thông tin liên quan đến việc cung cấp dịch vụ.
    Các vấn đề khác liên quan đến thông tin cá nhân của thành viên được xử lý theo quy định trong "Chính sách bảo vệ thông tin cá nhân".


Điều 12 (Nghĩa vụ của thành viên)

  1. Thành viên không được chuyển nhượng hoặc cho thuê tài khoản của mình cho bên thứ ba.

  2. Không được thực hiện hành vi chiếm đoạt thông tin của người khác.

  3. Thành viên phải thông báo cho Công ty khi tài khoản của mình bị sử dụng trái phép.

  4. Thành viên không được thực hiện hành vi xâm phạm quyền hoặc bản quyền của bên thứ ba.

  5. Thành viên phải tuân thủ các quy định trong điều khoản này và pháp luật liên quan, và không được thực hiện các hành vi cản trở hoạt động kinh doanh của Công ty.

  6. Thành viên không được thực hiện bất kỳ hoạt động kinh doanh nào bằng cách sử dụng dịch vụ mà không có sự chấp thuận trước của Công ty.

  7. Không được thực hiện hành vi được đánh giá khách quan là có liên quan đến tội phạm.

  8. Không được thực hiện hành vi vi phạm các quy định pháp luật liên quan khác.


Điều 13 (Cung cấp thông tin)

  1. Công ty có thể cung cấp cho thành viên các thông tin khác nhau được cho là cần thiết cho việc sử dụng dịch vụ thông qua thông báo.


Điều 14 (Quản lý bài đăng)

  1. Khi bài đăng của thành viên có nội dung vi phạm Luật Mạng Thông tin và Truyền thông và Luật Bản quyền, người có quyền có thể yêu cầu tạm ngừng đăng và xóa bài đăng theo thủ tục quy định của pháp luật liên quan, và Công ty phải thực hiện các biện pháp theo quy định của pháp luật.

  2. Công ty không chịu trách nhiệm về độ tin cậy và chính xác của nội dung bài đăng mà thành viên đăng tải trên trang web, và không có nghĩa vụ xác nhận hoặc đại diện cho bất kỳ ý kiến hoặc thông tin nào được đăng tải trên dịch vụ.
    Tuy nhiên, Công ty có thể xóa, di chuyển hoặc từ chối đăng ký mà không cần thông báo trước nếu xác định rằng tất cả nội dung (bao gồm cả giao tiếp giữa các thành viên) mà thành viên đăng tải hoặc truyền tải trong dịch vụ thuộc các trường hợp sau, và Công ty không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về điều này.
    1. Trường hợp là bài đăng spam
    2. Trường hợp nội dung phỉ báng hoặc xâm phạm danh dự của người khác
    3. Trường hợp nội dung vi phạm trật tự công cộng và thuần phong mỹ tục
    4. Trường hợp được công nhận là liên quan đến hành vi phạm tội
    5. Trường hợp nội dung xâm phạm bản quyền hoặc các quyền khác của Công ty hoặc bên thứ ba
    6. Trường hợp nội dung không liên quan đến dịch vụ do Công ty cung cấp
    7. Trường hợp đăng quảng cáo, tài liệu quảng cáo không cần thiết hoặc chưa được phê duyệt
    8. Trường hợp vi phạm pháp luật liên quan hoặc quy định do Công ty đặt ra


Điều 15 (Giải quyết tranh chấp)

  1. Công ty và thành viên sẽ nỗ lực cần thiết để giải quyết một cách hòa bình các tranh chấp phát sinh liên quan đến dịch vụ.

  2. Công ty sẽ ưu tiên xử lý các khiếu nại và ý kiến được gửi từ thành viên. Tuy nhiên, trong trường hợp khó xử lý nhanh chóng, Công ty sẽ thông báo ngay cho thành viên về lý do và lịch trình xử lý.


Điều 16 (Bồi thường thiệt hại)

  1. Công ty và thành viên phải bồi thường thiệt hại nếu gây thiệt hại cho bên kia do cố ý hoặc sơ suất liên quan đến việc sử dụng dịch vụ.
    Tuy nhiên, Công ty không chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại liên quan đến việc sử dụng dịch vụ miễn phí miễn là không vi phạm nội dung quy định trong chính sách bảo vệ thông tin cá nhân.

  2. Trong trường hợp Công ty nhận được yêu cầu bồi thường thiệt hại hoặc các khiếu nại khác bao gồm cả kiện tụng từ bên thứ ba không phải là thành viên đó do hành vi bất hợp pháp hoặc vi phạm điều khoản này của thành viên khi sử dụng dịch vụ, thành viên đó phải bảo vệ Công ty bằng chi phí và trách nhiệm của mình, và nếu Công ty không được bảo vệ, thành viên đó phải bồi thường tất cả thiệt hại phát sinh cho Công ty.


Điều 17 (Miễn trách nhiệm)

  1. Công ty được miễn trách nhiệm về việc cung cấp dịch vụ khi không thể cung cấp dịch vụ do thiên tai hoặc trường hợp bất khả kháng tương đương.

  2. Công ty không chịu trách nhiệm về việc gián đoạn sử dụng dịch vụ do lỗi của thành viên.

  3. Công ty được miễn trách nhiệm về thiệt hại phát sinh do các lý do bất khả kháng như bảo trì, thay thế, kiểm tra định kỳ, xây dựng thiết bị phục vụ dịch vụ.

  4. Công ty không chịu trách nhiệm về việc mất lợi nhuận mà thành viên kỳ vọng từ việc sử dụng dịch vụ và cũng không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh từ tài liệu có được thông qua dịch vụ. Ngoài ra, Công ty không chịu trách nhiệm về độ tin cậy và chính xác của thông tin, tài liệu, sự kiện mà thành viên đăng tải trên dịch vụ.

  5. Công ty được miễn trách nhiệm khi thiệt hại phát sinh do nhà cung cấp dịch vụ viễn thông ngừng hoặc không cung cấp bình thường dịch vụ viễn thông.

  6. Tất cả trách nhiệm về thiệt hại phát sinh do sự bất cẩn trong quản lý và sử dụng tài khoản thành viên hoặc việc sử dụng trái phép của bên thứ ba thuộc về thành viên.

  7. Công ty không có nghĩa vụ can thiệp và không chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại đối với tranh chấp phát sinh giữa các thành viên hoặc giữa thành viên và bên thứ ba thông qua dịch vụ.

  8. Trong trường hợp thành viên vi phạm quy định tại Điều 13 về nghĩa vụ thành viên, khiến Công ty phải chịu trách nhiệm đối với thành viên hoặc bên thứ ba và gây thiệt hại cho Công ty, thành viên vi phạm điều khoản này phải bồi thường tất cả thiệt hại cho Công ty và bảo vệ Công ty khỏi thiệt hại đó.

  9. Công ty không chịu trách nhiệm liên quan đến việc sử dụng dịch vụ miễn phí trừ khi có quy định đặc biệt trong pháp luật liên quan.

  10. Việc áp dụng điều khoản này chỉ giới hạn cho thành viên đã ký kết hợp đồng sử dụng và Công ty được miễn trách nhiệm đối với bất kỳ bồi thường, kiện tụng nào từ bên thứ ba.


Điều 18 (Luật áp dụng và tòa án có thẩm quyền)

Mặc dù có quy định tại điều trước, trong trường hợp phát sinh kiện tụng do tranh chấp giữa "Công ty" và "Thành viên", vụ kiện đó sẽ áp dụng luật Việt Nam và thuộc thẩm quyền của tòa án có thẩm quyền tại nơi đặt trụ sở chính của "Công ty".



Phụ lục

Điều 1 (Ngày hiệu lực)

Điều khoản này có hiệu lực từ ngày 28 tháng 9 năm 2024.