Chương 1. Điều khoản chung
Điều 1 (Mục đích)
Điều khoản này nhằm quy định các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm giữa thành viên (người đã đồng ý với Điều khoản dịch vụ Banban, sau đây gọi là "Thành viên") và Công ty TNHH Jucha (sau đây gọi là "Công ty") khi sử dụng dịch vụ Banban (sau đây gọi là "Dịch vụ").
Điều 2 (Hiệu lực và Thay đổi Điều khoản Sử dụng)
-
Điều khoản này có hiệu lực khi khách hàng đăng ký dịch vụ hoặc chủ thể thông tin vị trí cá nhân đồng ý với điều khoản này và đăng ký làm người dùng dịch vụ theo thủ tục do công ty quy định.
-
Khi thành viên nhấp vào nút "Đồng ý" với điều khoản này trực tuyến, được coi là đã đọc, hiểu đầy đủ và đồng ý với việc áp dụng toàn bộ nội dung của điều khoản.
-
Công ty có thể sửa đổi điều khoản này trong phạm vi không vi phạm các luật liên quan như Luật Bảo vệ và Sử dụng Thông tin Vị trí của từng quốc gia, Luật Thúc đẩy Ngành Công nghiệp Nội dung, Luật Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử, Luật Cơ bản về Người tiêu dùng và Luật Điều chỉnh Điều khoản.
-
Khi công ty sửa đổi điều khoản, sẽ công bố điều khoản hiện hành, điều khoản sửa đổi, ngày áp dụng và lý do sửa đổi trong thời gian 10 ngày trước ngày áp dụng,
và trong trường hợp nội dung sửa đổi bất lợi cho thành viên, sẽ thông báo trước 30 ngày trước ngày áp dụng thông qua đăng tải trên dịch vụ hoặc gửi thông báo dưới hình thức điện tử (email, SMS, v.v.) cho thành viên.
-
Nếu thành viên không bày tỏ ý kiến phản đối trong vòng 7 ngày kể từ ngày thông báo hoặc thông báo và thông tin, được coi là đã chấp thuận điều khoản sử dụng.
Nếu thành viên không đồng ý với điều khoản sửa đổi, có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng.
Điều 3 (Áp dụng Luật Liên quan)
Điều khoản này được áp dụng công bằng theo nguyên tắc thiện chí, và đối với các vấn đề không được quy định rõ trong điều khoản này, sẽ tuân theo luật pháp liên quan hoặc thông lệ thương mại.
Điều 4 (Nội dung Dịch vụ)
Các dịch vụ do công ty cung cấp như sau:
-
Cung cấp kết quả tìm kiếm và nội dung sử dụng thông tin vị trí: Khi yêu cầu tìm kiếm thông tin hoặc cung cấp thông tin vị trí của chủ thể thông tin vị trí cá nhân hoặc thiết bị di động,
sẽ hiển thị kết quả tìm kiếm, kết quả lân cận (địa điểm đề xuất, cuộc họp, người dùng gần đó, v.v.) sử dụng thông tin vị trí này.
-
Cung cấp thông tin quảng cáo sử dụng vị trí người dùng: Hiển thị nội dung quảng cáo sử dụng vị trí của chủ thể thông tin vị trí cá nhân hoặc thiết bị di động trong quá trình tìm kiếm kết quả hoặc sử dụng các dịch vụ khác.
-
Bảo vệ người dùng và ngăn chặn sử dụng trái phép: Chặn các nỗ lực sử dụng dịch vụ bất thường của người không có quyền bằng cách sử dụng vị trí của chủ thể thông tin vị trí cá nhân hoặc thiết bị di động.
Điều 5 (Phí Sử dụng Dịch vụ)
-
Các dịch vụ do công ty cung cấp về cơ bản là miễn phí.
Tuy nhiên, đối với các dịch vụ trả phí riêng biệt, chỉ có thể sử dụng sau khi thanh toán phí được quy định trong dịch vụ đó.
-
Công ty có thể thu phí sử dụng dịch vụ trả phí thông qua phương thức do công ty thanh toán điện tử ký hợp đồng quy định hoặc kết hợp vào hóa đơn do công ty quy định.
-
Việc hủy bỏ và hoàn tiền đối với khoản thanh toán thông qua sử dụng dịch vụ trả phí tuân theo điều khoản sử dụng thanh toán của công ty và luật liên quan.
-
Yêu cầu hoàn tiền do lạm dụng thông tin cá nhân và gian lận thanh toán của thành viên hoặc yêu cầu thông tin cá nhân của người thanh toán có thể bị từ chối ngoại trừ trường hợp luật định.
-
Phí truyền dữ liệu phát sinh khi sử dụng dịch vụ không dây được tính riêng và tuân theo chính sách của mỗi nhà mạng di động đã đăng ký.
-
Phí phát sinh khi đăng bài viết qua MMS, v.v. tuân theo chính sách của nhà mạng di động.
Điều 6 (Thông báo Thay đổi Nội dung Dịch vụ)
-
Khi công ty thay đổi hoặc chấm dứt nội dung dịch vụ, có thể thông báo về những thay đổi hoặc việc chấm dứt nội dung dịch vụ thông qua email đến địa chỉ email đã đăng ký của thành viên.
-
Trong trường hợp Điều 6①, khi thông báo cho nhiều người không xác định, có thể thông báo cho các thành viên thông qua trang web hoặc các thông báo khác của công ty.
Điều 7 (Hạn chế và Tạm ngừng Sử dụng Dịch vụ)
-
Công ty có thể hạn chế hoặc tạm ngừng việc sử dụng dịch vụ của thành viên trong các trường hợp sau:
-
① Khi thành viên cố ý hoặc do sơ suất nghiêm trọng cản trở hoạt động của dịch vụ công ty
-
② Khi không thể tránh khỏi do kiểm tra, bảo trì hoặc xây dựng thiết bị dịch vụ
-
③ Khi nhà cung cấp dịch vụ viễn thông theo Luật Kinh doanh Viễn thông tạm ngừng dịch vụ viễn thông
-
④ Khi có trở ngại trong việc sử dụng dịch vụ do tình trạng khẩn cấp quốc gia, sự cố thiết bị dịch vụ hoặc tăng đột biến lưu lượng sử dụng dịch vụ
-
⑤ Khi công ty xét thấy không phù hợp để tiếp tục cung cấp dịch vụ vì lý do quan trọng khác
-
Khi hạn chế hoặc tạm ngừng dịch vụ theo quy định trên, công ty phải thông báo cho thành viên về lý do và thời hạn hạn chế.
Điều 8 (Sử dụng hoặc Cung cấp Thông tin Vị trí Cá nhân)
-
Khi công ty muốn sử dụng thông tin vị trí cá nhân để cung cấp dịch vụ, phải nêu rõ trong điều khoản sử dụng trước và nhận được sự đồng ý của chủ thể thông tin vị trí cá nhân.
-
Quyền của thành viên và người đại diện theo pháp luật và cách thực hiện quyền đó tuân theo địa chỉ của đơn vị vận hành dịch vụ Banban, và trong trường hợp không có địa chỉ, sẽ thuộc thẩm quyền riêng biệt của tòa án địa phương có thẩm quyền đối với Công ty TNHH Jucha.
Tuy nhiên, trong trường hợp địa chỉ hoặc nơi cư trú của người dùng không rõ ràng tại thời điểm khởi kiện hoặc người cư trú ở nước ngoài, việc khởi kiện sẽ được thực hiện tại tòa án có thẩm quyền theo Luật Tố tụng Dân sự.
-
Công ty tự động ghi lại và lưu giữ tài liệu xác nhận việc sử dụng và cung cấp thông tin vị trí để thanh toán phí với các doanh nghiệp khác hoặc khách hàng sử dụng và xử lý khiếu nại, và các tài liệu này được lưu giữ trong 6 tháng.
-
Khi công ty cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho bên thứ ba do thành viên chỉ định, công ty sẽ thông báo ngay cho thành viên qua thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc đã thu thập thông tin vị trí cá nhân về người nhận, thời gian và mục đích cung cấp mỗi lần.
Tuy nhiên, trong các trường hợp sau đây, sẽ thông báo qua thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc hoặc địa chỉ email mà thành viên đã chỉ định trước:
-
① Khi thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc đã thu thập thông tin vị trí cá nhân không có chức năng nhận văn bản, âm thanh hoặc hình ảnh
-
② Khi thành viên đã yêu cầu trước việc thông báo qua đăng tải trực tuyến
Điều 9 (Quyền của Chủ thể Thông tin Vị trí Cá nhân)
-
Thành viên có thể rút lại toàn bộ hoặc một phần sự đồng ý đối với việc cung cấp dịch vụ dựa trên vị trí sử dụng thông tin vị trí cá nhân và việc cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho bên thứ ba vào bất kỳ lúc nào.
Trong trường hợp này, công ty sẽ hủy thông tin vị trí cá nhân đã thu thập và tài liệu xác nhận việc sử dụng, cung cấp thông tin vị trí.
-
Thành viên có thể yêu cầu tạm ngừng việc thu thập, sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân với công ty vào bất kỳ lúc nào, và công ty không thể từ chối yêu cầu này và đã có các phương tiện kỹ thuật để thực hiện điều đó.
-
Thành viên có thể yêu cầu xem hoặc thông báo về các tài liệu sau đây từ công ty, và trong trường hợp có lỗi trong các tài liệu đó, có thể yêu cầu sửa chữa.
Trong trường hợp này, công ty không thể từ chối yêu cầu của thành viên mà không có lý do chính đáng.
-
① Tài liệu xác nhận việc thu thập, sử dụng, cung cấp thông tin vị trí đối với bản thân
-
② Lý do và nội dung thông tin vị trí cá nhân của bản thân đã được cung cấp cho bên thứ ba theo quy định của Luật Bảo vệ và Sử dụng Thông tin Vị trí hoặc các luật khác
-
Thành viên có thể yêu cầu thực hiện các quyền từ mục a đến mục c thông qua thủ tục do công ty quy định.
Điều 10 (Quyền của Người Đại diện Theo Pháp luật)
-
Đối với thành viên dưới 14 tuổi, công ty phải nhận được sự đồng ý từ cả thành viên đó và người đại diện theo pháp luật của họ về việc cung cấp dịch vụ dựa trên vị trí sử dụng thông tin vị trí cá nhân và việc cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho bên thứ ba.
Trong trường hợp này, người đại diện theo pháp luật có tất cả các quyền của thành viên theo Điều 9.
-
Khi công ty muốn sử dụng thông tin vị trí cá nhân của trẻ em dưới 14 tuổi hoặc tài liệu xác nhận việc sử dụng, cung cấp thông tin vị trí vượt quá phạm vi đã nêu rõ hoặc thông báo trong điều khoản sử dụng, hoặc cung cấp cho bên thứ ba, phải nhận được sự đồng ý của cả trẻ em dưới 14 tuổi và người đại diện theo pháp luật của họ. Tuy nhiên, các trường hợp sau được loại trừ:
-
① Khi cần tài liệu xác nhận việc sử dụng, cung cấp thông tin vị trí để thanh toán phí theo việc cung cấp thông tin vị trí và dịch vụ dựa trên vị trí
-
② Khi cung cấp dưới dạng đã được xử lý để không thể nhận biết cá nhân cụ thể cho mục đích thống kê, nghiên cứu học thuật hoặc điều tra thị trường
-
Thành viên có thể yêu cầu xem hoặc thông báo về các tài liệu sau đây từ công ty, và trong trường hợp có lỗi trong các tài liệu đó, có thể yêu cầu sửa chữa.
Trong trường hợp này, công ty không thể từ chối yêu cầu của thành viên mà không có lý do chính đáng.
-
① Tài liệu xác nhận việc thu thập, sử dụng, cung cấp thông tin vị trí đối với bản thân
-
② Lý do và nội dung thông tin vị trí cá nhân của bản thân đã được cung cấp cho bên thứ ba theo quy định của Luật Bảo vệ và Sử dụng Thông tin Vị trí hoặc các luật khác
Điều 11 (Quyền của Người Bảo hộ đối với Trẻ em 8 tuổi trở xuống)
-
Trong trường hợp người bảo hộ của đối tượng sau đây (sau đây gọi là "trẻ em 8 tuổi trở xuống") đồng ý với việc sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân để bảo vệ tính mạng hoặc thân thể của trẻ em 8 tuổi trở xuống,
được coi là có sự đồng ý của chính đối tượng đó.
-
① Trẻ em 8 tuổi trở xuống
-
② Người bị tuyên bố mất năng lực hành vi
-
③ Người bị khuyết tật tâm thần theo quy định tại Điều 2, Khoản 2, Mục 2 của Luật Phúc lợi Người khuyết tật và thuộc diện người khuyết tật nặng theo quy định tại Điều 2, Mục 2 của Luật Thúc đẩy Việc làm và Phục hồi Chức năng Nghề nghiệp cho Người khuyết tật
(Giới hạn ở những người đã đăng ký người khuyết tật theo quy định tại Điều 29 của Luật Phúc lợi Người khuyết tật)
-
Người bảo hộ muốn đồng ý với việc sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân để bảo vệ tính mạng hoặc thân thể của trẻ em 8 tuổi trở xuống phải nộp cho công ty văn bản đồng ý kèm theo tài liệu chứng minh tư cách người bảo hộ.
-
Khi đồng ý với việc sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân của trẻ em 8 tuổi trở xuống, người bảo hộ có thể thực hiện tất cả các quyền của chủ thể thông tin vị trí cá nhân.
Điều 12 (Căn cứ và Thời hạn Lưu giữ Tài liệu Xác nhận Việc Sử dụng và Cung cấp Thông tin Vị trí)
Theo quy định của pháp luật liên quan đến việc bảo vệ và sử dụng thông tin vị trí của từng quốc gia, công ty tự động ghi lại tài liệu xác nhận việc thu thập, sử dụng và cung cấp thông tin vị trí đối với chủ thể thông tin vị trí cá nhân trong hệ thống thông tin vị trí và lưu giữ trong thời gian tối thiểu 6 tháng.
Điều 13 (Thông báo Ngay khi Cung cấp Thông tin Vị trí Cá nhân cho Bên thứ ba)
-
Công ty không cung cấp thông tin vị trí cá nhân của chủ thể thông tin vị trí cá nhân cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý của chủ thể đó,
và trong trường hợp cung cấp dịch vụ cho bên thứ ba, sẽ thông báo trước cho chủ thể thông tin vị trí cá nhân về người nhận và mục đích cung cấp để nhận được sự đồng ý.
-
Khi công ty cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho bên thứ ba do chủ thể thông tin vị trí cá nhân chỉ định, sẽ thông báo ngay cho chủ thể thông tin vị trí cá nhân qua thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc đã thu thập thông tin vị trí cá nhân về người nhận,
thời gian và mục đích cung cấp mỗi lần.
-
Tuy nhiên, trong các trường hợp sau đây, sẽ thông báo qua thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc hoặc địa chỉ email mà chủ thể thông tin vị trí cá nhân đã chỉ định trước:
- ① Khi thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc đã thu thập thông tin vị trí cá nhân không có chức năng nhận văn bản, âm thanh hoặc hình ảnh
- ② Khi chủ thể thông tin vị trí cá nhân đã yêu cầu trước việc thông báo qua thiết bị đầu cuối thông tin liên lạc khác với thiết bị đã thu thập thông tin vị trí cá nhân hoặc địa chỉ email
Điều 14 (Mục đích Lưu giữ và Thời gian Sử dụng Thông tin Vị trí Cá nhân)
-
Công ty chỉ lưu giữ và sử dụng thông tin vị trí cá nhân trong thời gian tối thiểu cần thiết để cung cấp dịch vụ dựa trên vị trí.
-
Công ty sẽ xóa ngay thông tin vị trí cá nhân sau khi sử dụng một lần hoặc tạm thời trong dịch vụ dựa trên vị trí.
Điều 15 (Chỉ định Người Quản lý Thông tin Vị trí)
-
Công ty chỉ định một người quản lý thông tin vị trí ở vị trí có thể chịu trách nhiệm thực tế để quản lý và bảo vệ thông tin vị trí một cách thích hợp và xử lý khiếu nại của người dùng một cách thuận lợi.
-
Người quản lý thông tin vị trí là trưởng phòng của bộ phận cung cấp dịch vụ dựa trên vị trí và các chi tiết cụ thể tuân theo phụ lục của điều khoản này.
Điều 16 (Bồi thường Thiệt hại)
-
Trong trường hợp thành viên bị thiệt hại do hành vi vi phạm quy định của pháp luật liên quan đến việc bảo vệ và sử dụng thông tin vị trí của từng quốc gia của công ty, thành viên có thể yêu cầu công ty bồi thường thiệt hại.
Trong trường hợp này, công ty không thể tránh khỏi trách nhiệm nếu không chứng minh được không có lỗi cố ý hoặc bất cẩn.
-
Trong trường hợp công ty bị thiệt hại do hành vi vi phạm điều khoản này của thành viên, công ty có thể yêu cầu thành viên bồi thường thiệt hại. Trong trường hợp này, thành viên không thể tránh khỏi trách nhiệm nếu không chứng minh được không có lỗi cố ý hoặc bất cẩn.
Điều 17 (Miễn trách)
-
Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh đối với thành viên trong các trường hợp sau đây khi không thể cung cấp dịch vụ:
- 1. Khi có thiên tai hoặc tình trạng bất khả kháng tương đương
- 2. Khi có sự cản trở dịch vụ có chủ ý từ bên thứ ba đã ký kết hợp đồng liên kết dịch vụ với công ty để cung cấp dịch vụ
- 3. Khi có trở ngại trong việc sử dụng dịch vụ do lỗi của thành viên
- 4. Khi do các lý do khác không có lỗi cố ý hoặc bất cẩn của công ty ngoài các trường hợp từ mục 1 đến mục 3
-
Công ty không bảo đảm độ tin cậy, chính xác của thông tin, tài liệu, sự kiện được đăng tải trên dịch vụ và dịch vụ, và không chịu trách nhiệm về thiệt hại của thành viên phát sinh từ điều này.
Điều 18 (Áp dụng Quy định)
-
Điều khoản này được quy định và thực hiện theo pháp luật Hàn Quốc.
-
Đối với các vấn đề không được quy định trong điều khoản này, sẽ tuân theo pháp luật liên quan và thông lệ thương mại.
Điều 19 (Giải quyết Tranh chấp và Khác)
-
Trong trường hợp không đạt được thỏa thuận giữa các bên hoặc không thể thỏa thuận về tranh chấp liên quan đến thông tin vị trí, công ty có thể đệ trình yêu cầu tài chính theo quy định của pháp luật liên quan đến việc bảo vệ và sử dụng thông tin vị trí của từng quốc gia.
-
Trong trường hợp không đạt được thỏa thuận giữa các bên hoặc không thể thỏa thuận về tranh chấp liên quan đến thông tin vị trí, công ty hoặc khách hàng có thể đệ trình yêu cầu hòa giải lên Ủy ban Hòa giải Tranh chấp Thông tin Cá nhân theo quy định của pháp luật liên quan của từng quốc gia.
Điều 20 (Thông tin Doanh nghiệp và Người Quản lý Thông tin Vị trí)
-
Tên công ty và thông tin liên hệ của công ty như sau:
- ● Tên công ty: Công ty TNHH Jucha
- ● Email: jucha.vn@gmail.com
-
Công ty chỉ định người quản lý thông tin vị trí như sau để nỗ lực bảo vệ quyền lợi của chủ thể thông tin vị trí cá nhân bao gồm việc xử lý khiếu nại phát sinh trong quá trình sử dụng dịch vụ của người dùng.
- ● Người quản lý thông tin vị trí: jucha.vn@gmail.com
Phụ lục
Điều 1 (Ngày Hiệu lực)
Điều khoản này có hiệu lực từ ngày 28 tháng 9 năm 2024.